REMEMBER y REMIND significan recordar, pero tienen usos diferentes.
REMEMBER significa recordar algo, como en español. Ejemplos serían: - Remember to do your homework! -Recuerda hacer los deberes.
- Do you remember when we were in Italy? - ¿Recuerdas cuando estábamos en Italia? - I don't remember. - No me acuerdo
REMIND: En este caso, significa recordarle algo a alguien, así que la persona a la que se le recuerda es obligatorio que aparezca. Ejemplos: - Please remind meto do my homework. - Recuérdame que haga los deberes.
- My mother reminded my sister about the exam. - Mi madre le recordó a mi hermana el examen. - She didn't remind him. - Ella no se lo recordó. ¡CUIDADO! Compara estos ejemplos: -She didn't remindhim. - Ella no se lo recordó. - She didn't rememberhim. - Ella no se acordaba de él.
Espero que os haya sigo de ayuda :) Take care!!!
Me gustaría inaugurar una sección nueva. Por si no lo sabéis, yo empecé a aficionarme por el inglés gracias a la música. Siempre, desde muy pequeñita, tuve la gran suerte de tener clases extraescolares de inglés, por lo que me fue más fácil que a muchos otros niños aprenderlo. Pero mi pasión por esta lengua no me llegó hasta que no empecé a apreciar la música y a interesarme por lo que decían las letras. Supongo que por eso el ejercicio que más me gusta de las clases de inglés son las audiciones de canciones. Por ello he pensado que por qué no publicar ejercicios de audiciones para que quien le interese pueda practicar. Espero que os guste.
Os explico un poco cómo van a ser los ejercicios. Voy a poner una cajita arriba con las palabras que faltan en el texto. Van a ser bastantes, para añadir un poco de dificultad. Lo mejor sería imprimir, pero sino copiad y pegad en una hoja de word para que os sea más fácil. Os dejo el video y lo veis dos o tres veces, hasta que logréis rellenar gran parte de los huecos, y al final corregís usando las soluciones, que las pondré al final del todo.
Espero que os guste la idea. Ahí os lo dejo. ¡Mucha suerte!
----
Salmma
RONAN KEATING "The Long Goodbye"
__________________________________________________________________
anywhere be breaking chance come cry free going
hard make me miracle more over out say
try try why __________________________________________________________________
I know they (1)__________ if you love somebody
You should set them (2)____________
But it sure is (3)_____________to do
Yeah, it sure is hard to do
And I know they say if they don't (4)_________ back again
Then it's meant to (5)____________
But those words ain't pulling (6)_________ through
Cos I'm still in love with you
I spend each day here waiting for a (7)_____________
But it's just you and me (8)_____________ through the mill
climbin' up a hill
[Chorus]
This is the long goodbye Somebody tell me (9)__________ Two lovers in love can't (10)_____________ it Just what kind of love keeps (11)______________ a heart? No matter how hard I (12)________________ You're gonna make me (13)_________________ Come on, baby, it's (14) ________________, let's face it All that's happening here is a long goodbye
Sometimes I ask my heart did we really
Give our love a (15)____________
and I know without a doubt
that we turned it inside (16) ______________
And if we walked away
would make (17)________________ sense (only self defense)
But it tears me up inside
Just to think we still could (18) ______________
How long must we keep riding on a carousel
Going round and round and never getting (19) _______________?
on a wing and prayer
[Chorus]
Are you ever coming back again
Are you ever coming back again
Are you ever coming back again
Answers:
(1) say (5) be (9) why (13) cry (17) more
(2) free (6) me (10) make (14) over (18) try
(3) hard (7) miracle (11) breaking (15) chance (19) anywhere
(4) come (8) going (12) try (16) out
Hoy os traigo una tabla con expresiones con do y make.
No están todas ni todas las que están son esenciales, pero está
bastante bien para empezar. Lo primero que quiero decir es que la
información de la tabla la he cogido de esta página: "tabla original". Me ha parecido interesante, así que la he cogido, la he traducido y la he hecho mía, ya veréis cómo.
Este
tipo de información normalmente hay que aprenderlo de memoria, pero he
intentado agruparlas por campos semánticos para poder relacionar las
expresiones entre sí un poco, o sino sin práctica es muy complicado de
recordar. Para quien, como yo, tenga memoria asociativa le va a venir
muy bien.
Como véis hay muchos más casos de make que de do, así que ya vemos que do va a aparecer muchísimo menos.
SPANISH
TO DO
SPANISH
TO MAKE
hacer un favor
to do a favour
hacer una reserva
to make a booking
hacer un proyecto
to do a project
ganar un pastón (mucho dinero)
to make a bundle
hacer deberes
to do homework
hacer una llamada
to make a call
trabajar
to do work
hacer una tarta
to make a cake
hacer tu trabajo
to do your job
hacer una elección
to make a choice
hacer tu tarea, obligación
to do your duty
hacer un comentario
to make a comment
hacer un examen
to do a test
poner una queja
to make a complaint
hacer un trabajo
to do an assignment
compro-meterse
to make a compromise
hacer un examen
to do an exam
hacer un trato
to make a deal
hacer/salir mal
to do badly
tomar una decisión
to make a decision
hacer/salir bien
to do good
afectar/marcar la diferencia
to make a difference
hacer daño
to do damage
hacer una hoguera
to make a fire
hacer daño
to do harm
hacer el ridículo
to make a fool of yourself
hacer negocio
to do business
hacer una fortuna
to make a fortune
hacer ejercicio
to do exercise
montar un escándalo
to make a fuss
hacer la cuenta
to do the Math
habituarse
to make a habit
no hacer nada
to do nothing
irse/avanzar
to make a move
hacer algo
to do something
hacer una llamada
to make a phone call
hacer investigación
to do research
dejar claro *
to make a point
escribir cartas
to do some
letter-writing
hacer una exposición
to make a presentation
leer
to do some reading
obtener beneficio
to make (a) profit
estudiar
to do some
studying
hacer una promesa
to make a promise
escribir
to do some
writing
hacer una observación
to make a remark
hacer las cuentas
to do the
accounts
hacer una reserva
to make a reservation
hacer tareas del hogar
to do housework
hacer una llamada de ventas
to make a sales call
planchar
to do the ironing
hacer un sonido
to make a sound
fregar los platos
to do the
dishes/the washing up
hacer un discurso
to make a speech
lavar la ropa
to do the laundry
hacer una sugerencia
to make a suggestion
hacer lo máximo
to do the maximum
hacer una amenaza
to make a threat
hacer lo mínimo
to do the minimum
hacer una visita
to make a visit
hacer papeleo
to do (the)
paperwork
hacer una modificación
to make amends
ir de compras
to do the
shopping
hacer una aparición
to make an appearance
pasar la aspiradora
to do the
vacuuming/ hoovering
pedir cita
to make an appointment
hacer tiempo
to do time
hacer tiempo
to make time
hacer(lo) lo major posible
to do your best
hacer una pregunta
to make an enquiry
peinarte
to do your hair
poner una excusa
to make an excuse
pintarte las uñas
to do your nails
hacer una excepción
to make an exception
maquillarte
to do your make
up
hacer una oferta
to make offer
hacer 50 millas por hora
to do 50 miles
per hour
hacer preparativos
to make arrangements
hacer creer
to make believe
hacer amigos
to make friends
reirse de
to make fun of
hacer cambios
to make changes
hacer correcciones
to make corrections
arreglárselas con lo que hay
to make do
hacer el amor
to make love
hacer dinero
to make money
hacer ruido
to make noise
hacer la paz
to make peace
hacer planes
to make plans
progresar
to make progress
tener sentido
to make sense
poner a alguien contento, triste, enfadado
to make someone
happy/sad/angry
vover loco a alguien
to make someone mad
alegrarle el día a alguien
to make someone’s day
asegurarse
to make sure
formar jaleo
to make trouble
hacer el desayuno, almuerzo, cena
to make breakfast/ lunch/
dinner
hacer un tentempié
to make a snack
hacer (un) té/café
to make (a) tea/coffee
formar jaleo
to make a mess
cometer un error
to make a mistake
hacer la cama
to make your bed
hacer el intento
to make attempt
hacer la guerra
to make war
Distribución por colores:
Relacionado con decir algo/hacer un sonido
Relacionado con la comida
Relacionado con realizar un cambio en el entorno o en alguien
Tareas en general y del hogar
Como veis, casi todos los campos semánticos tienden a ceñirse a una columna concreta. Las que se han quedado en blanco se pueden considerar expresiones. Las que cambian de columna se pueden considerar excepciones.
Espero que os haya sido de ayuda mi contribución.
Ahora os pido algo para poder motivarme para seguir trabajando en todo esto del blog y los videos. Si os ha gustado la entrada:
- Suscríbete al blog (arriba a la derecha hay un botocito azul donde puedes hacerlo)